Faculté des Sciences Humaines et Sociales

inscription
Inscription ouverte
Candidatez maintenant

Traduction et Relations Internationales

Bachelor

Diplôme délivré

: Bachelor Traduction et Relations Internationales

Durée des études

: 4 ans

Coordonnateur

: Prof. Dr. Malika KETTANI
  • Introduction aux sciences du langage
  • Fondamentaux et théorie de la traduction
  • Français LV1 
  • Anglais LV2
  • Réussir l’intégration à l’université
  • Introduction au langage du droit
  • Initiation à la langue espagnole
  • Traduction générale  AR-FR-AR
  • Français LV 2
  • Anglais LV 2
  • Introduction à l’économie
  • Développer les compétences académiques
  • Analyse et rédactions des textes
  • Terminologie 1
  • Langue C Espagnol- Arabe
  • Traduction espagnol- arabe
  • Anglais LV3
  • Introduction au droit
  • Développer les compétences et les aptitudes personnelles
  • Informatique appliquée à la traduction
  • Terminologie 2 
  • Enjeux sociaux et culturels de l’Union Européenne
  • Histoire de L’UE
  • Espagnol LV2
  • Introduction aux Sciences politiques
  • Développer les compétences interpersonnelles et de communication
  • Traduction technique
  • Pratiques de la traduction Arabe – Français - Arabe
  • Communication et pratique dans l’organisation
  • Théorie de la communication
  • Apprendre à vivre ensemble
  • Linguistique appliquée à la traduction
  • Introduction aux Relations Internationales
  • Culture Hispanophone
  • Culture arabophone et anglophone
  • Introduction a la traductologie
  • Stage civique et citoyen
  • Traduction technique, économique et financière
  • Analyse et résolution des conflits 
  • Traduction et monde professionnel
  • Les systèmes politiques comparés I
  • Mon kit pour l’emploi
  • Politique extérieure Du Maroc
  • La diplomatie internationale
  • Les organisations internationales
  • Traduction pour les organisations internationales
  • Les systèmes politiques comparés II
  • M’intégrer et m’épanouir au milieu professionnel
  • Projet encadré 
     

Le Bachelor en Traduction et Relations Internationales est une formation pluridisciplinaire combinant divers apports des sciences humaines, sociales ainsi que des sciences juridiques et politiques. L’université Euromed de Fès est la première et unique université au Maroc à proposer ce format académique original et innovant. 

Les défis globaux actuels nécessitent la présence de professionnels ayant une bonne connaissance des institutions et organismes internationaux, ainsi qu’une solide formation en sciences humaines leur permettant de connaitre en profondeur l’évolution et la complexité des sociétés. Le Bachelor en traduction et relations internationales est un diplôme universitaire qui répond à ce besoin.  Il intègre différents domaines du savoir, et vise à doter les étudiants de compétences utiles à l’analyse des problèmes complexes de notre temps.

Ainsi, en plus de la maitrise de plusieurs langues étrangères et la connaissance de la diversité culturelle, ce Bachelor forme des professionnels de la médiation interlinguistique par l’exercice de la traduction dans tous ses aspects, tout en accordant une attention particulière à la relation entre traduction et technologie et en fournissant une connaissance approfondie de la langue anglaise et espagnole.

Cette Filière offre donc une solide formation en traduction et en relations internationales, complétée par des matières et compétences juridiques, économiques et sociologiques. Les lauréats auront par conséquent tous les outils nécessaires pour développer une carrière professionnelle dans le domaine de la traduction et des relations internationales.
 

Faculté des Sciences Humaines et Sociales

  • Capacité de s’exprimer correctement et avec fluidité dans les langues de la formation.
  • Capacité de discernement et de détection des ambigüités, connotations et sous-entendus dans les langues de la formation.
  • Capacité de passer d’un registre à un autre dans l’une et l’autre des langues utilisées pour la traduction.
  • Capacité d’utiliser intelligemment les outils mis à la disposition du traducteur.
  • Capacité d’assimiler, analyser et utiliser les techniques de la traduction pour les métiers de la traduction, de la médiation interculturelle et des relations internationales. 
  • Former les professionnels internationaux spécialisés ayant la capacité de diriger le développement de projets et s’adapter efficacement à un environnement d’évolution rapide.
  • Avoir obtenu un Baccalauréat en Lettres modernes ; Sciences Economiques, Sciences expérimentales
  • Prérequis pédagogiques spécifiques : 
  • Avoir étudié au moins trois (3) des langues de travail de la filière.
     

 Procédures de sélection :

  • Etude du dossier :

Mention : passable ou bien (MINIMUM)
Notes en langues : minimum 14/20

  • Test écrit : Epreuves écrites dans les trois langues + 1 épreuve de traduction (l’une des combinaisons linguistiques de la filière compte tenu des langues étudiées au secondaire)

Entretien : Entretien oral dans l’une et/ou l’autre des langues de travail Filière
 

  • Salles TP
  • Laboratoire
  • Bibliothèque
     
  • Les métiers de la traduction dans des organismes publics et privés (Cabinets de Traducteurs) au Maroc et à l’étranger
  • Créer sa propre entreprise de traduction
  • Organismes nationaux et internationaux tels que : Ministères (Culture, Affaires Etrangères, Intérieur, Justice…), Organismes nationaux (SNRT, MAP…) Organisations arabes et internationales (ISESCO, UNESCO, UE, ONU…), entre autres.
  • Master en Interprétation de Conférences
  • Master en Traduction et Traductologie et Relations internationales
  • Master en diplomatie
  • Master en Relations Internationales